Перевод "Frida Kahlos" на русский
Произношение Frida Kahlos (фридо калоуз) :
fɹˈiːdə kˈɑːləʊz
фридо калоуз транскрипция – 30 результатов перевода
We'll see you later.
- Hey, Frida.
- Yeah, he's in with someone.
Увидимся позже.
- Привет, Фрида.
- У него пациент.
Скопировать
Come.
Aunt Frida will stay here...
- Aren't you going to dance?
Давайте.
Тетя Фрида, давайте сюда...
- Ты не танцуешь?
Скопировать
Help me, Tony.
I was on my way home, to mom, dad, and Frida.
The more I approached the world of my childhood, the more the grandeur of the city disappeared.
Помоги мне, Тони.
Я ехап домои, к маме, папе и Фриде и (е(трёнке Лене, которои было 7 пет, когда я её пошеднии раз видеп.
И чем бпиже я бып к миру моего детпва, тем больше превосходпво города, что я привез ( (обои, и(чезапо.
Скопировать
I've driven Anna by myself, all the way from L? nnheden!
Bo and Frida, come to the table!
Bo, come in immediately!
Я вёп "Старушку Анну", ве(ь путь из Ланхидена!
Бо и Фрида, марш за (топ!
Бо, (еича( же за (топ - е(ть!
Скопировать
- Bo! Mom!
Frida!
Bo arrived!
- Бо!
Мама!
Фрида! Бо приехал!
Скопировать
Father says you must take the Virgin's candles to church
-lf you are ill, Frida will go
-I'm not ill
Отец говорит, что ты должна отвезти свечи в церковь.
- Если ты больна, Фрида сделает это.
- Я не больна.
Скопировать
Run to the dungeon and find the intruders.
I'll send Carl and Frida as well.
Very well.
Отправляйтесь в темницу и найдите их.
Я пошлю так же Карла и Фриду.
Хорошо.
Скопировать
Carl!
Frida!
Valerie!
Карл!
Фрида!
Валери!
Скопировать
I see you insist on lying.
Send in Carl and Frida.
What are you going to do to me?
Я вижу ты настаиваешь на своём.
Приведи Карла и Фриду.
Что вы хотите со мной сделать?
Скопировать
Too ill to ride to church?
Frida will take the candles
But a maiden must take the Virgin's candles
Слишком больна, чтобы ехать в церковь?
Фрида возьмет свечки.
Однако свечки для Девы Марии должна доставить девица.
Скопировать
Surprisingly strong.
Frida, get out of the way!
Thank you.
Удивительно сильная.
Фрида, отойди!
Спасибо.
Скопировать
I love your eyebrows.
We'll call them Frida and Kahlo.
If Brooke Shields married Groucho Marx, their child would have your eyebrows.
Обожаю такие брови.
Брови кисти художников прошлого века.
Если бы Брук Шилдз вышла замуж за Граучо Маркса, то у их ребенка были бы Ваши брови.
Скопировать
His remains may have been here for over a century.
Come on Frida, surely he's been here longer than that.
No, no.
Его останки могли пролежать здесь лет сто.
Брось, Фрида, конечно же, он пролежал здесь куда дольше.
Нет, нет, я думаю, Фрида права.
Скопировать
I saw somebody, over there.
- Ben, Frida, did you see anything?
- No
Я видела кого-то, вон там.
- Бен, Фрида, вы видели что-нибудь?
- Нет.
Скопировать
Frida!
- What about Frida?
- Keep going.
Фрида!
- Что с Фридой?
- Не останавливайся.
Скопировать
We've got to stop meeting like this.
Where's Ben and Frida?
Dead.
Впредь нужно встречаться в более спокойной обстановке.
Где Бен и Фрида?
Мертвы.
Скопировать
Maybe we specialize in some of the same things?
You must be good at your job to be with Ben and Frida, how'd you get into it?
My boyfriend was an anthro major.
Может быть, мы эксперты в одной и той же области?
Должно быть, ты очень хороша, раз попала к Бену и Фриде. Почему ты выбрала эту профессию?
Мой парень был антропологом.
Скопировать
You, ugly!
Frida!
- What about Frida?
Эй ты, урод!
Фрида!
- Что с Фридой?
Скопировать
Gonna fill in that blank spot on the map.
Hey, how's it going Frida?
Good to see you again.
К одному "белому пятнышку" на карте.
Как поживаешь, Фрида?
Приятно снова встретиться.
Скопировать
Let's turn into a nice boy, and I know you don't enjoy doing this, so please say what you have to.
Ah hell Frida.
You've got to be out of here in 24 hours. Or else we're going to have to move you out, now I don't want to have to do that
Будь хорошим мальчиком, я знаю, что тебе это не по душе, но скажи уже то, что должен.
Черт, Фрида.
Вы должны убраться отсюда за 24 часа, иначе придется применить силу.
Скопировать
Yes, let's not search anything twice.
Ben, you take Frida, George and Newman.
That way.
Да, давайте не осматривать дважды одно и то же место.
Бен, с вами будут Фрида, Джордж и Ньюман.
Проверьте в той стороне.
Скопировать
Not unless you have to George.
Ben, take Frida and make a run for it.
Get out of here.
Я бы не стал, Джордж.
Бен, бери Фриду и беги что есть духу.
Убирайтесь отсюда.
Скопировать
Let's go take the far one.
Frida, you alright?
I think so, but I can't see where I am.
Мы проверим дальний проход.
Фрида, с тобой все в порядке?
Думаю да, но я не вижу, где я.
Скопировать
My god these people have been isolated for thousands of years.
They've got Frida and George.
Who in the hell's that?
Боже мой, эти люди прожили в изоляции тысячу лет.
У них Фрида и Джордж.
Это еще кто такой, черт подери?
Скопировать
Hello, Professor.
Hello, Frida.
Diego Rivera is back in the auditorium!
Здравствуйте, профессор.
Здравствуйте, Фрида.
Диего Ривера - в аудитории!
Скопировать
We'll miss our bus.
Frida!
- Excuse me.
На автобус опоздаем.
- Фрида!
- Извини.
Скопировать
How come you never ask me about my plans anymore?
You used to always say, "Tell me your plans, Frida."
What are your plans...
Почему ты меня больше не спрашиваешь о моих планах?
Ты всегда говорил: "Расскажи о своих планах, Фрида".
И какие у тебя планы...
Скопировать
Tina!
This is Frida Kahlo.
She's a wonderful painter.
Тина!
Это Фрида Кало.
Она изумительная художница.
Скопировать
Everybody, I have someone for you to meet.
This is Frida Kahlo.
She came with Diego.
Я хочу, чтобы вы кое-с-кем познакомились.
Это Фрида Кало.
Она пришла с Диего.
Скопировать
Oh, n... we're just friends.
I'm Frida Kahlo.
I'm a painter.
А... мы просто друзья.
Я Фрида Кало.
Я художница.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Frida Kahlos (фридо калоуз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Frida Kahlos для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фридо калоуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение